福建洪老伯所說的怪字。
羅術明寫下的“zhui”字。
  本報訊(記者羅茜攝影報道)2月27日,本報轉載了福建《海峽都市報》的一則報道。福州一位姓洪的老伯憑藉記憶中的順口溜,想起了一個字,但這個字他不知讀音,也不知道字義,希望專家指點。3月3日,凱里的羅術明老人約見記者稱,他也知道一個很相似的順口溜,說的也是一個字,這個字讀“zhui”,與“賊”是一個意思。
  兩段順口溜,兩個相似字
  羅術明老人今年68歲,是原凱里標件廠的退休職工。記者當天與他見面後,他拿出關於福建洪老伯的報道說,“我所說的字與他說的有一定的差異,但形體相似。”隨後,老人家拿出紙筆,寫下了這個字。
  記者對比發現,這個字與福建洪老伯所說的字總體上很相似,差別主要在一些細節上。首先,兩個字的左偏旁都是“月”,但右邊字頭則不相同。羅術明的是“一點一橫”,與下方的筆畫連在一起組成“言”字;洪老伯的字則有點像“廣”字頭。其次,羅術明的字的中下方由“長”、“馬”、“長”三字組成,而洪老伯的則是“馬”、“牛”、“羊”。
  此外,兩人所說的順口溜也有差別。
  福建洪老伯的是:一點一橫一道牆,中間一個言;兩邊牽絲子,腳踏馬牛羊;心當座,月靠牆,關老爺提戈(刀)將伊挑過牆。
  而羅術明老人的則是:“一點一橫長,兩點口四方,兩邊絲繞繞,中間有個馬兒郎,左也長右也長,心字來打底,月字來掛旁,張飛出來踢一腳,岳飛出來打一槍,一塊瓦片丟上房。”另外,在筆畫數上,洪老伯的字有40畫,而羅術明的則有53畫。
  字音讀“zhui”,意為強盜
  “這個字是我母親教給我的。”羅術明說,他的母親解放前在貴陽豫章中學念書,也算是個文化人。他三歲時,母親便教他讀書念字,其間就教會了他認這個字。
  “我母親說,這個字念‘zhui’音,就是強盜的意思,與現代漢語中的‘賊’一樣。”羅先生說,不過,對於這個字的來歷,母親也沒有講明,或許老人家也不太清楚。
  儘管過去了很多年,但羅術明一直記得這個字。記得上學時,他還經常將這個字的順口溜念出來作為字謎給同學猜。再後來,學會使用字典後,他也曾有意識查詢這個字,但翻閱了很多字典,始終沒有找到這個字。上個世紀60年代,他到凱里博物館找到《康熙字典》,可遺憾的是,反覆查了幾次也沒有結果。
  “後來,我又弄到了一本《辭海》,不過裡面還是沒有將這個字收錄。”羅術明說,這個字的來源,在他腦海中就成了一樁“懸案”。
  “怪字”淵源,“懸案”待解
  採訪中,記者請教了黔東南州詩詞學會副會長羅國剛。羅國剛看到羅術明寫下的這個字後,脫口說道:“這個字念‘zhui’,就是強盜的意思。”
  羅國剛說,20多年前,他和幾個文化界的老前輩閑聊,其間一位老人說:“我出一個字謎給你們猜,看誰能猜中。”說著,老人就念了一段順口溜。這段順口溜,羅國剛至今記得,與羅術明的念法不太相同:“一點一橫長,兩點口四方,兩邊絲繞繞,中間馬大王,左也長,右也長,心字來墊底,月字來幫忙,打起鉤鉤掛衣裳”。
  事後,這位老人給出謎底——就是這個字,念“zhui”,強盜的意思。
  此事給羅國剛留下了極為深刻的印象,20多年過去都不曾忘卻過。
  羅國剛認為,這個字用凱里方言念“zhui”,但它的音應該和“賊”一樣,念“zei”。  (原標題:兩段順口溜,兩個生僻字)
創作者介紹

nat nat

yn95ynxtwo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()